Etiketin kääntöpuoli

No Comments

Tulimme eilen kotiin viikonloppumatkalta Barcelonasta.  Kotiinpaluu oli hyvin erilainen kuin se olisi ollut vaikka parikymmentä vuotta sitten.

Ajallaan ollut kone joutui odottamaan ruuhkan vuoksi parkkipaikkaa kentällä parikymmentä minuuttia. Matkalaukkuhihnalla oli kaaos. Meidän lentomme lisäksi samalla hihnalla pyöri puolitoista tuntia laskun jälkeen vielä odotetut Rooman lennon matkatavarat.  Joku huusi epätoivoisena hihnan äärellä, että ”onko täällä taas hidastuslakko.” Kuulutuksista ei ollut edes tarkoitettu saatavan selvää. Joku hermonsa menettänyt  törmäsi matkalaukkukärryllä nilkkaani. Lennollamme oli paljon espanjalaisia ja Helsingin kautta Tukholmaan jatkavia ruotsalaisia. Suomalaisia matkustajia ei erottanut muista pukeutumiseltaan tai temperamentiltaan.

Kaksikymmentä vuotta sitten olisimme saapuneet Helsinki-Vantaalle, missä kaikki olisi toiminut tylsyyteen asti hiotulla yllätyksettömyydellä. Mitä on tapahtunut?

Meidät on pikakurssitettu kansainvälisiksi. Erityisesti nuoret suomalaiset ovat imeneet itseensä eurooppalaisia vaikutuksia niin tehokkaasti, että heitä voidaan syystäkin pitää taas ilman Pisa-tutkimuksiakin mallioppilaina.  Osaamme eurooppalaisen etiketin, hidastuslakot ja puhumme loistavaa englantia. Mutta osaammehan vielä myös suomea? Enkä nyt puhu meistä useimpien äidinkielestä.

 

 

 

 

 

Leave a Reply